Keine exakte Übersetzung gefunden für بناء المعارض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بناء المعارض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y así, como ejemplo... ... el Señor del Mal envió a sus tropas en la noche.
    وبناءً على هذه المعارضه بعث سيد الحروب قواته فى الليل
  • El progreso en Kosovo depende de una dinámica democrática constructiva entre el Gobierno y la oposición.
    ويتوقف إحراز تقدم في كوسوفو على إيجاد دينامية ديمقراطية بناءة بين الحكومة والمعارضة.
  • En este sentido, hacemos nuestro lo señalado por el Secretario General en su informe respecto a que el progreso depende de una dinámica democrática constructiva entre el Gobierno y la oposición.
    وفي ذلك الصدد، نثني على الأمين العام لقوله في تقريره إن النجاح مرهون بإيجاد دينامية ديمقراطية بناءة بين الحكومة والمعارضة.
  • El Sr. Pham Hai Anh (Viet Nam) explica que su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución porque se opone a las resoluciones sobre países concretos y considera que en la promoción de los derechos humanos deben evitarse la politización, la aplicación de un doble rasero y la selectividad.
    السيد فان هاي أنه (فييت نام): قال إن وفده عارض مشروع القرار بناء على معارضة بلده للقرارات الخاصة ببلدان محددة واعتقاده أنه يجب تعزيز حقوق الإنسان دون إضفاء طابع سياسي عليها، أو اخضاعها للمعايير المزدوجة أو الانتقائية.
  • En primer lugar, debe crearse una atmósfera propicia para el diálogo constructivo entre el Gobierno del Sudán y la oposición armada.
    أولا وقبل كل شيء، لا بد من تهيئة مناخ ملائم بقدر كاف لإجراء حوار بناء بين حكومة السودان والمعارضة المسلحة.
  • El sur, que se oponía a esta recomendación, propuso sus propias medidas económicas y de fomento de la confianza, que fueron en su mayor parte rechazadas por los turcochipriotas.
    واعتراضاً على هذه التوصية، اقترح الجزء الجنوبي من الجزيرة مجموعة من التدابير الخاصة به في مجال الاقتصاد وبناء الثقة، لقيت معارضة شديدة من جانب القبارصة الأتراك.
  • Después de que la mayoría de los ministros de las Forces Nouvelles se retiró a Bouaké como consecuencia de la crisis de noviembre, el Subgrupo de Seguridad ha proporcionado, a petición de los ministros, servicios de seguridad para otros ministros de los partidos de oposición, así como para otros miembros del Gobierno y signatarios del Acuerdo Linas-Marcoussis.
    فبعد انسحاب معظم الوزراء التابعين للقوات الجديدة من بواكـيه، إثـر أزمـة تشرين الثاني/نوفمبر، قام الفريق بتوفير الحماية الأمنية لوزراء آخريـن من المعارضة - بنـاء على طلبهم - بالإضافـة إلى أعضاء الحكومة والأطراف الموقـِّـعـة على اتفاق لينا - ماركوسي.
  • Catorce fiyianos autóctonos son nombrados por recomendación del Gran Consejo de Jefes, 9 por recomendación del Primer Ministro, 8 por recomendación del líder de la oposición y 1 rotumano es nombrado por recomendación del Consejo de la Isla de Rotuma.
    ويعين في المجلس 14 عضواً من الفيجيين الأصليين بناءً على توصية المجلس الأكبر للزعماء، و9 أعضاء بناءً على توصية رئيس الوزراء، و8 أعضاء بناءً على توصية زعيم المعارضة، وعضو من روتوما بناءً على توصية مجلس جزيرة روتوما.
  • La misión se refirió al papel vital que la Asamblea Nacional y el Senado habían venido desempeñando para calmar la tensión política y fomentar la confianza entre los miembros de la oposición y la coalición en el poder, la Alianza para la Mayoría Presidencial (AMP).
    وأشارت البعثة إلى الدور الحيوي الذي تقوم به الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في نزع فتيل التوترات السياسية وبناء الثقة بين أعضاء المعارضة وائتلاف التحالف من أجل الأغلبية الرئاسية الحاكم.
  • La declaración de misión revisada del Mecanismo era “Promover y facilitar la redistribución de recursos y de poder en todos los niveles y una nueva definición de las funciones y responsabilidades a fin de mejorar la relación entre hombres y mujeres, cuyo objetivo es mejorar la calidad de vida de las mujeres y permitir que tanto hombres como mujeres desarrollen todas sus capacidades”.
    ويعينهم الحاكم العام على النحو التالي: ستة بناءً على مشورة رئيس الوزراء، وثلاثة بناءً على مشورة زعيم المعارضة، وإثنين حسب السلطة التقديرية للحاكم العام بعد التشاور مع المنظمات الدينية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الهيئات الدينية أو الاقتصادية أو الاجتماعية التي يرى أن هؤلاء الأعضاء ينبغي أن يختارون منها.